Ogólne warunki sprzedaży
1. Zakres obowiązywania, forma
1.1
Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostawy (zwane dalej „OWDS”) mają zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy zamawiający jest przedsiębiorcą (§ 14 BGB), osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego. Dostawca nie realizuje dostaw do zamawiających, którzy są konsumentami w rozumieniu § 13 BGB. Są to osoby fizyczne, które zawierają czynności prawne w celach, które w przeważającej mierze nie mogą być przypisane ich działalności gospodarczej ani samodzielnej działalności zawodowej.
1.2
OWZ mają zastosowanie w szczególności do umów sprzedaży i/lub dostawy rzeczy ruchomych (zwanych dalej „towarem”), niezależnie od tego, czy dostawca sam wytwarza towar, czy też nabywa go od poddostawców (§§ 433, 650 BGB). O ile nie uzgodniono inaczej, OWH obowiązują w wersji obowiązującej w momencie złożenia zamówienia przez zamawiającego lub w każdym razie w wersji ostatnio przekazanej mu w formie tekstowej jako umowa ramowa również dla podobnych umów zawartych w przyszłości, bez konieczności ponownego wskazywania ich przez dostawcę w każdym indywidualnym przypadku.
1.3
OWH są wiążące i mają wyłączne zastosowanie, o ile zostały uznane za obowiązujące w ofercie lub potwierdzeniu zamówienia. Odmienne, sprzeczne lub uzupełniające ogólne warunki handlowe zamawiającego mają zastosowanie tylko wtedy, gdy zostały wyraźnie i na piśmie zaakceptowane przez dostawcę.
1.4
Indywidualne uzgodnienia (np. umowy ramowe na dostawy, umowy dotyczące zapewnienia jakości) oraz informacje zawarte w potwierdzeniach zamówienia dostawcy mają pierwszeństwo przed niniejszymi OWH. W razie wątpliwości klauzule handlowe należy interpretować zgodnie z Incoterms® wydanymi przez Międzynarodową Izbę Handlową w Paryżu (ICC) w wersji obowiązującej w momencie zawarcia umowy.
1.5
Wszystkie umowy i oświadczenia stron umowy mają znaczenie prawne i wymagają formy pisemnej. Forma pisemna w rozumieniu niniejszych OWH obejmuje formę pisemną i tekstową (np. list, e-mail, faks). Nie ma to wpływu na ustawowe wymogi formalne i inne dowody, w szczególności w przypadku wątpliwości co do legitymacji osoby składającej oświadczenie.
1.6
Odniesienia do obowiązujących przepisów prawnych mają jedynie charakter wyjaśniający. Nawet bez takiego wyjaśnienia obowiązują przepisy prawne, o ile nie zostały one bezpośrednio zmienione lub wyraźnie wyłączone w niniejszych OWS.
2. Oferty i składanie zamówień
2.1
Oferty dostawcy, w tym prezentacja i reklama towarów w sklepie internetowym dostawcy, są niewiążące i nie stanowią wiążącej oferty zawarcia umowy kupna. Dotyczy to również sytuacji, w której dostawca przekazał zamawiającemu katalogi, dokumentację techniczną (np. rysunki, plany, obliczenia, kalkulacje, odniesienia do norm DIN), inne opisy produktów lub dokumenty – również w formie elektronicznej – do których dostawca zastrzega sobie prawa własności i prawa autorskie.
2.2
Zamówienie podpisane przez zamawiającego stanowi wiążącą ofertę zawarcia umowy. Umowa zostaje uznana za przyjętą, gdy dostawca po otrzymaniu zamówienia potwierdzi jego przyjęcie na piśmie (np. poprzez potwierdzenie zamówienia) lub w sposób jednoznaczny poprzez dostarczenie towaru do zamawiającego.
2.3
Wysyłając zamówienie za pośrednictwem sklepu internetowego poprzez kliknięcie przycisku „zamówienie z obowiązkiem zapłaty”, zamawiający składa prawnie wiążące zamówienie.
2.4
Zamawiający otrzyma od dostawcy niezwłocznie wiadomość e-mail potwierdzającą otrzymanie zamówienia za pośrednictwem sklepu internetowego. Potwierdzenie otrzymania zamówienia nie stanowi jeszcze przyjęcia oferty, chyba że w wiadomości e-mail wyraźnie stwierdzono przyjęcie oferty.
2.5
Zamówienia dostaw są możliwe tylko dla krajów wymienionych poniżej:
Belgia, Dania, Niemcy, Francja, Wielka Brytania, Włochy, Luksemburg, Holandia, Austria, Polska, Szwecja, Hiszpania, Węgry, Szwajcaria.
2.6
Zamówienie należy opłacić za pośrednictwem serwisu PayPal lub po otrzymaniu potwierdzenia zamówienia poprzez przedpłatę. Płatność na fakturę jest możliwa tylko dla zarejestrowanych klientów posiadających aktywne konto klienta.
2.7
Dostawca posiada prawa autorskie do wszystkich zdjęć, filmów i tekstów opublikowanych w sklepie internetowym lub w mediach drukowanych (np. katalogach) lub w sieciach społecznościowych. Wykorzystanie tych treści bez wyraźnej zgody dostawcy jest zabronione.
2.8
Ponieważ zamawiający jest wyłącznie przedsiębiorcą w rozumieniu § 14 BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego), nie przysługuje mu ustawowe prawo do odstąpienia od umowy.
3. Zakres dostawy
3.1
O zakresie i wykonaniu dostawy oraz świadczenia decyduje potwierdzenie zamówienia. Materiały lub usługi, które nie są w nim zawarte, zostaną dodatkowo naliczone.
3.2
Zmiany lub uzupełnienia uzgodnionego zakresu usług przez zamawiającego wymagają pisemnej zgody dostawcy. Dostawca niezwłocznie poinformuje zamawiającego o skutkach takiej zmiany (np. terminie, dodatkowych kosztach itp.). Zmiany dokonane przez zamawiającego bez uprzedniej zgody dostawcy nie są wiążące dla dostawcy. W takim przypadku zamawiający ponosi wszelkie wynikające z tego dodatkowe koszty oraz ewentualne opóźnienia w dostawie.
3.3
Dostawy częściowe są dopuszczalne, o ile nie powodują nadmiernych obciążeń dla zamawiającego.
3.4
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych produktów, o ile nie powodują one pogorszenia jakości uzgodnionych usług.
4. Termin dostawy / opóźnienie dostawy / przeszkody w dostawie
4.1
Termin dostawy rozpoczyna się z chwilą przyjęcia zamówienia przez dostawcę i po całkowitym wyjaśnieniu kwestii technicznych. Termin dostawy jest zachowany, jeżeli do jego upływu dostawa opuściła zakład lub zamawiający został poinformowany o gotowości do wysyłki.
4.2
Jeżeli dostawca z przyczyn niezależnych od siebie nie otrzyma dostaw lub usług od swoich poddostawców lub podwykonawców pomimo prawidłowego i zgodnego zamówienia, tj. pomimo umowy z podwykonawcą zawartej przed zawarciem umowy z zamawiającym, w zakresie ilości, jakości i terminu wykonania, lub wystąpią zdarzenia siły wyższej, tj. przeszkody w wykonaniu świadczenia, za które nie ponosi winy, trwające dłużej niż 14 dni kalendarzowych, dostawca poinformuje o tym zamawiającego w odpowiednim terminie na piśmie, podając jednocześnie przewidywany nowy termin dostawy. W takim przypadku dostawca ma prawo do odroczenia dostawy lub wykonania usługi o czas trwania przeszkody lub do całkowitego lub częściowego odstąpienia od umowy w zakresie części, która nie została jeszcze wykonana, o ile dostawca dopełnił powyższego obowiązku informacyjnego i nie jest zobowiązany do pozyskania dostawy w danym przypadku; dostawca niezwłocznie zwróci zamawiającemu już wykonane świadczenie wzajemne. Przypadki siły wyższej obejmują w szczególności lub są z nimi równoważne: wojna, wojna domowa, akty terrorystyczne, klęski żywiołowe, ograniczenia walutowe i handlowe, embarga, sankcje, pandemie, strajki, lokauty, interwencje państwowe i urzędowe, niedobory energii i surowców, niewynikające z winy dostawcy utrudnienia w transporcie, niewynikające z winy dostawcy utrudnienia w działalności, np. spowodowane pożarem, zalaniem lub awarią maszyn, oraz wszelkie inne utrudnienia, które obiektywnie nie zostały spowodowane przez dostawcę.
4.3
W przypadku opóźnienia w odbiorze przez zamawiającego, zaniechania współpracy lub opóźnienia dostawy przez dostawcę z innych przyczyn leżących po stronie zamawiającego lub opóźnienia wysyłki na życzenie zamawiającego, dostawca zastrzega sobie prawo do obciążenia zamawiającego kosztami magazynowania towaru, począwszy od terminu dostawy lub – w przypadku braku terminu dostawy – od momentu powiadomienia o gotowości towaru do wysyłki. Prawo dostawcy do udowodnienia wyższej szkody oraz do roszczeń ustawowych (w szczególności do zwrotu dodatkowych kosztów, odpowiedniego odszkodowania, wypowiedzenia) pozostaje nienaruszone; ryczałtowa kwota podlega jednak zaliczeniu na poczet dalszych roszczeń pieniężnych. Zamawiający ma prawo udowodnić, że dostawca nie poniósł żadnej szkody lub poniósł szkodę znacznie mniejszą niż powyższa kwota ryczałtowa.
4.4
Opóźnienie w dostawie określa się zgodnie z przepisami ustawowymi. W każdym przypadku wymagane jest jednak wezwanie przez zamawiającego.
5. Dostawa, przeniesienie ryzyka, transport i ubezpieczenie
5.1
Dostawa odbywa się loco fabryka (Incoterms® 2020 ICC), gdzie znajduje się również miejsce wykonania dostawy i ewentualnego wykonania uzupełniającego. Na życzenie i koszt zamawiającego towar zostanie wysłany do innego miejsca przeznaczenia (sprzedaż wysyłkowa). O ile nie uzgodniono inaczej, dostawca ma prawo samodzielnie określić sposób wysyłki (w szczególności przedsiębiorstwo transportowe, trasę wysyłki, opakowanie).
5.2
Produkty są starannie pakowane przez dostawcę. Opakowanie jest naliczane zamawiającemu według kosztów własnych. Szczególne życzenia dotyczące wysyłki i ubezpieczenia należy zgłaszać dostawcy w odpowiednim terminie. Ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia stanu towaru przechodzi na zamawiającego najpóźniej z chwilą przekazania towaru, nawet w przypadku dostaw częściowych lub świadczenia przez dostawcę innych usług, np. pokrycia kosztów wysyłki, transportu lub montażu. W przypadku sprzedaży wysyłkowej ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia stanu towaru oraz ryzyko opóźnienia przechodzi na zamawiającego z chwilą przekazania towaru spedytorowi, przewoźnikowi lub innej osobie lub instytucji wyznaczonej do realizacji wysyłki. Jeśli wysyłka opóźnia się z przyczyn leżących po stronie zamawiającego, ryzyko przechodzi na zamawiającego z dniem zgłoszenia gotowości do wysyłki. Reklamacje związane z transportem należy zgłaszać do ostatniego przewoźnika niezwłocznie po otrzymaniu dostawy lub dokumentów przewozowych.
5.3
Ubezpieczenie od wszelkiego rodzaju szkód leży w gestii zamawiającego. Nawet jeśli ubezpieczenie ma zostać zawarte przez dostawcę, koszty ubezpieczenia ponosi zamawiający.
6. Kontrola i odbiór dostawy
6.1
Zamawiający ma obowiązek sprawdzić dostawę niezwłocznie po jej otrzymaniu. W przypadku stwierdzenia wad należy niezwłocznie zgłosić je dostawcy w sposób konkretny.
6.2
Termin reklamacji wynosi jeden tydzień od otrzymania dostawy przez zamawiającego; decyduje data otrzymania pisemnej reklamacji przez dostawcę. Jeśli wada ujawni się później, należy ją zgłosić na piśmie niezwłocznie po jej wykryciu. Jeśli zamawiający nie dokona prawidłowej kontroli i/lub nie zgłosi wad, odpowiedzialność dostawcy za wady, które nie zostały zgłoszone, jest wykluczona.
6.3
Prawa gwarancyjne zamawiającego wygasają, jeżeli nie wypełni on swoich obowiązków zgodnie z punktem 6.1 i punktem 6.2.
6.4
Zamawiający jest zobowiązany do zwrotu reklamowanego towaru w oryginalnym lub równoważnym, odpowiednim opakowaniu, na koszt i ryzyko zamawiającego.
7. Ceny i koszty montażu
7.1
O ile w poszczególnych przypadkach nie uzgodniono inaczej, obowiązują ceny dostawcy aktualne w momencie zawarcia umowy, loco fabryka, powiększone o ustawowy podatek VAT (bez opakowania, transportu, ubezpieczenia, montażu, instalacji i uruchomienia).
7.2
Po zawarciu umowy dostawca ma prawo dostosować ceny płatne przez zamawiającego na podstawie danej umowy, według własnego uznania, do zmian kosztów mających wpływ na kalkulację ceny. Podwyżka ceny może zostać rozważona, a obniżka ceny musi zostać dokonana, jeśli np. koszty pozyskania energii lub surowców wzrosną lub spadną lub inne zmiany warunków ramowych dotyczących gospodarki energetycznej lub prawnych prowadzą do zmiany sytuacji kosztowej, za którą dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Wzrost kosztów danego rodzaju, np. kosztów zakupu energii elektrycznej i gazu, może zostać uwzględniony w podwyżce ceny tylko w takim zakresie, w jakim nie zostanie zrównoważony ewentualnym spadkiem kosztów w innych obszarach, np. kosztów zakupu surowców. W przypadku obniżenia kosztów, np. kosztów zakupu energii, dostawca jest zobowiązany do obniżenia cen, o ile obniżenie kosztów nie zostanie w całości lub w części zrównoważone wzrostem kosztów w innych obszarach. Dostawca, korzystając ze swojej uzasadnionej swobody decyzyjnej, wybiera terminy zmian cen w taki sposób, aby obniżki kosztów nie były uwzględniane w sposób mniej korzystny dla zamawiającego niż podwyżki kosztów, tzn. obniżki kosztów mają wpływ na ceny co najmniej w takim samym zakresie, jak podwyżki kosztów.
7.3
W przypadku sprzedaży wysyłkowej (punkt 5.1 niniejszych OWH) zamawiający ponosi koszty transportu z fabryki oraz koszty ewentualnego ubezpieczenia transportowego wymaganego przez zamawiającego. Ewentualne cła, opłaty, podatki i inne opłaty publiczne ponosi zamawiający.
7.4
Koszty montażu są fakturowane oddzielnie. Niezbędne środki pomocnicze i pomocnicy muszą być udostępnione monterom dostawcy bezpłatnie. W przypadku sporządzenia kosztorysu dostawca nie ponosi odpowiedzialności za ceny podane w kosztorysie.
8. Warunki płatności
8.1
O ile w poszczególnych przypadkach nie uzgodniono inaczej, cena zakupu jest płatna natychmiast po wystawieniu faktury i dostawie lub odbiorze towaru na podane zamawiającemu dane konta bankowego. Dostawca ma jednak prawo, również w ramach bieżących stosunków handlowych, do realizacji dostawy w całości lub w części wyłącznie po otrzymaniu zaliczki. Dostawca zastrzega sobie takie prawo najpóźniej w potwierdzeniu zamówienia.
8.2
Płatności należy dokonywać bez potrącania jakichkolwiek kosztów, podatków i opłat.
8.3
W przypadku opóźnienia w płatności przez zamawiającego dostawca zastrzega sobie prawo, oprócz roszczeń ustawowych, do natychmiastowego wstrzymania planowanych dostaw i zmiany warunków płatności.
8.
Zamawiający ma prawo do potrącenia lub zatrzymania płatności tylko w takim zakresie, w jakim jego roszczenie jest prawomocne lub bezsporne.
8
Jeżeli po zawarciu umowy okaże się (na przykład poprzez wniosek o wszczęcie postępowania upadłościowego), że roszczenie dostawcy do ceny zakupu jest zagrożone z powodu braku zdolności płatniczej zamawiającego, dostawca ma prawo do odmowy wykonania świadczenia zgodnie z przepisami ustawowymi, a w razie potrzeby – po wyznaczeniu terminu – do odstąpienia od umowy (§ 321 BGB). W przypadku umów dotyczących wytworzenia rzeczy niepodlegających zastąpieniu (wyroby na zamówienie) dostawca może natychmiast odstąpić od umowy; przepisy ustawowe dotyczące zbędności wyznaczenia terminu pozostają w mocy.
9. Zastrzeżenie własności
9.1
Dostawca zastrzega sobie prawo własności do sprzedanych towarów do momentu całkowitej zapłaty wszystkich swoich obecnych i przyszłych roszczeń wynikających z umowy kupna i bieżących stosunków handlowych (zabezpieczone roszczenia). Zastrzeżenie własności zabezpiecza wszystkie roszczenia, które dostawca nabywa wobec zamawiającego w związku z dostawą, np. z tytułu napraw, montażu, dostawy części zamiennych lub innych usług, również w późniejszym terminie.
9.2
Towary objęte zastrzeżeniem własności nie mogą być zastawiane na rzecz osób trzecich ani przenoszone na własność tytułem zabezpieczenia przed całkowitą zapłatą zabezpieczonych wierzytelności. Zamawiający jest zobowiązany niezwłocznie powiadomić dostawcę na piśmie o złożeniu wniosku o wszczęcie postępowania upadłościowego lub o zajęciu towarów należących do dostawcy przez osoby trzecie (np. zajęcie egzekucyjne).
9.3
W okresie obowiązywania zastrzeżenia własności zamawiający jest zobowiązany do podjęcia niezbędnych środków w celu ochrony własności dostawcy i niezwłocznego powiadomienia dostawcy o wszelkich uszkodzeniach. Ponadto zamawiający jest zobowiązany do usunięcia ewentualnych uszkodzeń na własny koszt w sposób właściwy i profesjonalny.
9.4
W przypadku zachowania zamawiającego niezgodnego z umową, w szczególności w przypadku nieuiszczenia należnej ceny zakupu, dostawca ma prawo odstąpić od umowy zgodnie z przepisami prawa lub/i zażądać zwrotu towaru na podstawie zastrzeżenia własności. Żądanie zwrotu nie oznacza jednocześnie oświadczenia o odstąpieniu od umowy. Dostawca ma raczej prawo żądać jedynie zwrotu towaru i zastrzec sobie prawo do odstąpienia od umowy. Jeżeli zamawiający nie zapłaci należnej ceny zakupu, dostawca może skorzystać z tych praw tylko wtedy, gdy wcześniej bezskutecznie wyznaczył zamawiającemu odpowiedni termin na dokonanie płatności lub wyznaczenie takiego terminu nie jest wymagane zgodnie z przepisami prawa.
9.5
Do odwołania, zgodnie z punktem c), zamawiający jest uprawniony do dalszej sprzedaży i/lub przetwarzania towarów zastrzeżonych pod warunkiem zachowania własności w ramach zwykłej działalności gospodarczej. W takim przypadku zastosowanie mają dodatkowo poniższe postanowienia.
a) Zastrzeżenie własności obejmuje produkty powstałe w wyniku przetworzenia, zmieszania lub połączenia towarów dostawcy w pełnej wartości, przy czym dostawca jest uważany za producenta. Jeżeli w wyniku przetworzenia, zmieszania lub połączenia z towarami osób trzecich zachowują one swoje prawo własności, dostawca nabywa współwłasność w stosunku do wartości fakturowej przetworzonych, zmieszanych lub połączonych towarów. W pozostałym zakresie do powstałego produktu stosuje się takie same postanowienia jak do towarów dostarczonych z zastrzeżeniem prawa własności.
b) Zalecenie odsprzedaży towaru lub produktu powstające wobec osób trzecich ceduje się już teraz na dostawcę w całości lub w wysokości ewentualnego udziału współwłasności dostawcy zgodnie z powyższym ustępem jako zabezpieczenie. Dostawca przyjmuje cesję. Obowiązki zamawiającego określone w punkcie 9.2 mają również zastosowanie w odniesieniu do scedowanych wierzytelności.
c) Oprócz dostawcy, zamawiający pozostaje uprawniony do windykacji wierzytelności. Dostawca zobowiązuje się nie windykować wierzytelności, o ile zamawiający wywiązuje się ze swoich zobowiązań płatniczych wobec dostawcy, nie występuje żadna niezdolność do świadczenia i dostawca nie dochodzi zastrzeżenia własności poprzez skorzystanie z prawa zgodnie z punktem 9.4. W takim przypadku dostawca może zażądać od zamawiającego podania mu informacji o scedowanych wierzytelnościach i ich dłużnikach, przekazania wszystkich danych niezbędnych do windykacji, przekazania odpowiednich dokumentów oraz poinformowania dłużników (osób trzecich) o cesji. Ponadto w takim przypadku dostawca ma prawo cofnąć uprawnienie zamawiającego do dalszej sprzedaży i przetwarzania towarów objętych zastrzeżeniem własności.
d) Jeżeli wartość realizowalna zabezpieczeń przekracza wierzytelności dostawcy o więcej niż 10%, dostawca zwolni zabezpieczenia wybrane przez siebie na żądanie zamawiającego.
9.6
Zamawiający zobowiązuje się ze swojej strony do zastrzeżenia sobie prawa własności do przedmiotu zakupu, jeżeli jego odbiorca nie dokona pełnej zapłaty najpóźniej w momencie przekazania przedmiotu dostawy.
10. Gwarancja i roszczenia z tytułu wad
10.1
Dostawca gwarantuje, że dostarczone przez niego produkty są wolne od wad produkcyjnych i materiałowych. Prawa zamawiającego w przypadku wad rzeczowych i prawnych (w tym dostawy niewłaściwej lub niekompletnej, a także nieprawidłowego montażu/instalacji lub wadliwej instrukcji) regulują przepisy ustawowe, o ile poniżej nie postanowiono inaczej.
10.2
Podstawą odpowiedzialności za wady jest przede wszystkim porozumienie dotyczące właściwości i przewidzianego zastosowania towaru (w tym akcesoriów i instrukcji). Za porozumienie dotyczące właściwości towaru uznaje się opisy produktów oznaczone jako takie, które zostały przekazane zamawiającemu przed złożeniem zamówienia lub włączone do umowy w taki sam sposób, jak niniejsze OWH. Właściwości gwarantowane to wyłącznie te, które zostały wyraźnie określone jako takie w potwierdzeniu zamówienia lub instrukcji obsługi. Gwarancja obowiązuje najdłużej do upływu terminu gwarancji. W przypadku braku uzgodnienia właściwości, ocena, czy wada występuje, czy nie, następuje zgodnie z przepisami ustawowymi (§ 434 ust. 3 BGB). Publiczne oświadczenia dostawcy lub złożone w jego imieniu, w szczególności w reklamie lub na etykiecie towaru, mają pierwszeństwo przed oświadczeniami innych osób trzecich.
10.3
W przypadku towarów zawierających elementy cyfrowe lub inne treści cyfrowe dostawca jest zobowiązany do udostępnienia i, w razie potrzeby, aktualizacji treści cyfrowych tylko w zakresie, w jakim wynika to wyraźnie z umowy dotyczącej właściwości zgodnie z punktem 10.2. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za publiczne oświadczenia producenta elementów cyfrowych lub treści cyfrowych lub innych osób trzecich.
10.4
Dostawca zasadniczo nie ponosi odpowiedzialności za wady, o których zamawiający wiedział w momencie zawarcia umowy lub nie wiedział z powodu rażącego niedbalstwa (§ 442 BGB). Ponadto roszczenia zamawiającego z tytułu wad wymagają, aby zamawiający dopełnił swoich ustawowych obowiązków badania i zgłoszenia (§§ 377, 381 HGB). W przypadku niedopełnienia przez zamawiającego obowiązku prawidłowego zbadania i/lub zgłoszenia wad, odpowiedzialność dostawcy za wady, które nie zostały zgłoszone lub nie zostały zgłoszone w terminie lub w sposób prawidłowy, jest wyłączona zgodnie z przepisami ustawowymi. W przypadku towarów przeznaczonych do montażu, zamontowania lub instalacji ma to zastosowanie również wtedy, gdy wada ujawniła się dopiero po odpowiedniej obróbce w wyniku naruszenia jednego z tych obowiązków; w takim przypadku zamawiający nie ma w szczególności prawa do zwrotu odpowiednich kosztów („koszty demontażu i montażu”).
10.5
W przypadku wystąpienia wad rzeczowych dostawca ma prawo, według własnego uznania, do ponownego wykonania świadczenia poprzez usunięcie wad (naprawę) lub dostawę zastępczą. Na naprawę dostawca ma odpowiedni termin wynoszący co najmniej 20 dni roboczych. O ile jest to możliwe do zaakceptowania dla zamawiającego, dostawca ma prawo do podjęcia kilku prób naprawy. W przypadku dostawy zastępczej zamawiający jest zobowiązany do zwrotu dostawcy wadliwego towaru na żądanie dostawcy zgodnie z przepisami prawa; zamawiający nie ma jednak prawa do zwrotu towaru. Wykonanie świadczenia zastępczego nie obejmuje demontażu, usunięcia lub odinstalowania wadliwego towaru ani montażu, zamontowania lub instalacji towaru wolnego od wad, jeżeli dostawca nie był pierwotnie zobowiązany do wykonania tych usług; Roszczenia zamawiającego o zwrot odpowiednich kosztów („koszty demontażu i montażu”) pozostają nienaruszone. Jeżeli sposób wykonania świadczenia zastępczego wybrany przez dostawcę jest w danym przypadku nie do przyjęcia dla zamawiającego, zamawiający może go odrzucić. Prawo dostawcy do odmowy wykonania świadczenia zastępczego zgodnie z przepisami prawa pozostaje nienaruszone.
Powyższe postanowienia mają również zastosowanie, o ile dostawca zobowiązał się wobec zamawiającego do wykonania świadczeń o charakterze rzeczowym w rozumieniu § 631 i nast. BGB.
10.6
Koszty niezbędne do przeprowadzenia kontroli i wykonania naprawy, w szczególności koszty transportu, dojazdu, robocizny i materiałów, a także ewentualne koszty demontażu i montażu ponosi lub zwraca dostawca zgodnie z przepisami prawa i niniejszymi OWH, jeżeli rzeczywiście występuje wada. W przeciwnym razie dostawca może żądać od zamawiającego zwrotu kosztów poniesionych w związku z nieuzasadnionym żądaniem usunięcia wady, jeżeli zamawiający wiedział lub nie wiedział z powodu niedbalstwa, że w rzeczywistości wada nie istnieje.
10.7
Jeżeli zamawiający zdecyduje się odstąpić od umowy z powodu wady po nieudanej naprawie, nie przysługuje mu dodatkowo roszczenie odszkodowawcze z tytułu wady. § 325 BGB zostaje w tym zakresie wyłączony. W przypadku nieistotnej wady nie przysługuje jednak prawo do odstąpienia od umowy.
10.8
Gwarancja wygasa przedterminowo, jeśli zamawiający lub osoby trzecie dokonają nieprawidłowych zmian lub napraw, nie będą przestrzegać instrukcji obsługi lub konserwacji dostawcy lub jeśli zamawiający, w przypadku wystąpienia wady, nie podejmie niezwłocznie wszelkich odpowiednich środków w celu ograniczenia szkody i nie da dostawcy możliwości usunięcia wady.
10.9
Okres gwarancji wynosi jeden rok od daty dostawy towaru.
Wszystkie przypadki naruszenia umowy i ich skutki prawne, a także wszelkie roszczenia zamawiającego, niezależnie od podstawy prawnej, na których się opierają, są ostatecznie uregulowane w niniejszych warunkach. W szczególności wyklucza się wszelkie roszczenia o odszkodowanie, obniżenie ceny, unieważnienie umowy lub odstąpienie od umowy, które nie zostały wyraźnie wymienione. Odpowiedzialność za szkody następcze jest wykluczona, o ile nie stoją temu na przeszkodzie bezwzględnie obowiązujące przepisy dotyczące odpowiedzialności za produkt.
11. Inna odpowiedzialność
11.1
O ile niniejsze OWH, w tym poniższe postanowienia, nie stanowią inaczej, dostawca ponosi odpowiedzialność za naruszenie zobowiązań umownych i pozaumownych zgodnie z przepisami prawa.
11.2
Dostawca ponosi odpowiedzialność za odszkodowanie – niezależnie od podstawy prawnej – w ramach odpowiedzialności za winę w przypadku umyślnego działania i rażącego niedbalstwa. W przypadku zwykłego niedbalstwa dostawca ponosi odpowiedzialność, z zastrzeżeniem ustawowych ograniczeń odpowiedzialności (np. staranność we własnych sprawach; nieistotne naruszenie obowiązków), wyłącznie
a) za szkody wynikające z utraty życia, uszkodzenia ciała lub zdrowia,
b) za szkody wynikające z naruszenia istotnego zobowiązania umownego (zobowiązania, którego spełnienie umożliwia w ogóle prawidłowe wykonanie umowy i na którego przestrzeganiu kontrahent umowy regularnie polega i może polegać); w tym przypadku odpowiedzialność dostawcy jest jednak ograniczona do naprawienia przewidywalnej, typowo występującej szkody.
11.3
Ograniczenia odpowiedzialności wynikające z punktu 11.2 mają również zastosowanie wobec osób trzecich oraz w przypadku naruszenia obowiązków przez osoby (również na ich korzyść), za których winę dostawca ponosi odpowiedzialność zgodnie z przepisami ustawowymi. Nie mają one zastosowania, jeżeli wada została podana w sposób podstępny lub została udzielona gwarancja na jakość towaru oraz w przypadku roszczeń zamawiającego wynikających z ustawy o odpowiedzialności za produkt.
11.4
Z powodu naruszenia obowiązków, które nie polega na wadzie, zamawiający może odstąpić od umowy lub ją wypowiedzieć tylko wtedy, gdy dostawca ponosi odpowiedzialność za naruszenie obowiązków. Wyklucza się prawo zamawiającego do swobodnego wypowiedzenia umowy (w szczególności zgodnie z §§ 650, 648 BGB). W pozostałym zakresie obowiązują ustawowe warunki i skutki prawne.
11.5
Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za wykorzystanie swoich produktów w ramach urządzeń, procesów lub systemów chronionych prawem patentowym. Odpowiedzialność za zastosowanie spoczywa na zamawiającym lub użytkowniku końcowym.
11.6
Zamawiający zwalnia dostawcę z wszelkich roszczeń wynikających z wykorzystania produktów w ramach urządzeń, procesów lub systemów chronionych prawem patentowym. Obejmuje to w szczególności, ale nie wyłącznie, roszczenia odszkodowawcze, roszczenia o zaniechanie i roszczenia licencyjne.
11.7
Dostawca nie udziela porad dotyczących możliwości zastosowania swoich produktów w połączeniu z istniejącymi patentami lub prawami ochronnymi. Przed użyciem produktów dostawcy zamawiający ma obowiązek upewnić się, że nie naruszają one praw osób trzecich, w szczególności patentów, znaków towarowych lub wzorów.
11.8
W stosownych przypadkach wszelkie informacje dotyczące zakresu zastosowań i możliwości użytkowania zawarte w dokumentacji produktu, opakowaniu lub innych materiałach towarzyszących nie stanowią porady prawnej. Służą one wyłącznie celom informacyjnym i nie stanowią zalecenia dotyczącego konkretnego zastosowania, w szczególności w odniesieniu do opatentowanego zastosowania urządzeń, procesów lub systemów do zabezpieczania ładunku.
12. Kontrola eksportu / klauzule dotyczące reeksportu
12.1
Zamawiający zobowiązuje się do przestrzegania wszystkich odpowiednich krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących kontroli eksportu.
12.2
Na podstawie przepisów art. 12g rozporządzenia (UE) nr 833/2014 i art. 8g rozporządzenia (UE) nr 765/2006 zamawiający zobowiązuje się do przestrzegania poniższych klauzul dotyczących reeksportu:
a) Zamawiający nie sprzedaje, nie eksportuje ani nie reeksportuje, bezpośrednio ani pośrednio, do Federacji Rosyjskiej / Białorusi (Białorusi) ani do użytku w Federacji Rosyjskiej / Białorusi (Belarus) towarów, które są dostarczane w ramach lub w związku z niniejszymi ogólnymi warunkami dostawy i sprzedaży (AVB) i które wchodzą w zakres stosowania art. 12g rozporządzenia (UE) nr 833/2014 lub art. 8g rozporządzenia (UE) nr 76/2006 Rady UE.
b) Zamawiający dołoży wszelkich starań, aby cel ust. 12.2a) nie został udaremniony przez osoby trzecie w dalszym łańcuchu handlowym, w tym ewentualnych odsprzedawców.
c) Zamawiający ustanawia i utrzymuje odpowiedni mechanizm monitorowania w celu wykrywania zachowań osób trzecich w dalszym łańcuchu handlowym, w tym ewentualnych odsprzedawców, które mogłyby udaremnić cel ustępu 12.2a).
d) Każde naruszenie postanowień ust. 12.2a), 12.2b) lub 12.2c) stanowi istotne naruszenie istotnego elementu niniejszych ogólnych warunków dostawy i sprzedaży (OWDS), a dostawca ma prawo żądać podjęcia odpowiednich środków zaradczych, w tym między innymi:
(i) rozwiązania odnośnych umów oraz
(ii) kary umownej określonej zgodnie z hamburską praktyką.
e) Zamawiający niezwłocznie poinformuje dostawcę o wszelkich problemach związanych ze stosowaniem ustępów 12.2a), 12.2b) lub 12.2c), w tym o wszelkich działaniach osób trzecich, które mogłyby uniemożliwić osiągnięcie celu ustępu 12.2a). Zamawiający jest zobowiązany do przekazania dostawcy informacji o wypełnieniu zobowiązań wynikających z ust. 12.2a), 12.2b) i 12.2c) w ciągu dwóch tygodni od otrzymania zapytania od dostawcy.
12.3
Produkty dostarczone przez dostawcę do zabezpieczenia ładunku (np. środki mocujące, systemy zabezpieczające, środki pomocnicze i akcesoria) są zasadniczo przeznaczone do użytku cywilnego. Niemniej jednak w indywidualnych przypadkach mogą one podlegać przepisom rozporządzenia UE w sprawie produktów podwójnego zastosowania (rozporządzenie (UE) 2021/821) oraz, w stosownych przypadkach, krajowym i międzynarodowym przepisom kontroli eksportu. W związku z tym zamawiający zobowiązuje się:
a) przed ewentualnym wywozem, przekazaniem lub reeksportem dostarczonych produktów samodzielnie sprawdzić, czy istnieje obowiązek uzyskania zezwolenia, a w razie potrzeby uzyskać odpowiednie zezwolenia od właściwych organów. Obowiązek uzyskania zezwolenia może w szczególności wystąpić, jeżeli produkty mają być wykorzystywane w obszarach związanych z bezpieczeństwem lub w celach wojskowych lub jeżeli ostateczny odbiorca ma siedzibę w kraju objętym sankcjami, oraz
b) niezwłocznego poinformowania dostawcy o planowanym szczególnym przeznaczeniu lub końcowym wykorzystaniu (np. wojskowym, przez organy bezpieczeństwa lub poza UE).
12.4
Zamawiający zwalnia dostawcę z wszelkich roszczeń wynikających z naruszenia przez niego przepisów eksportowych i pokrywa wszelkie wynikające z tego szkody i koszty.
12.5
Obowiązek dostawy dostawcy jest zastrzeżony pod warunkiem, że dostawie nie stoją na przeszkodzie żadne krajowe lub międzynarodowe przepisy prawa handlu zagranicznego.
13. Poufność
Zamawiający i dostawca zobowiązują się do zachowania poufności, w szczególności w odniesieniu do informacji poufnych wynikających z § 2 nr 1 ustawy o tajemnicy handlowej (GeschGehG).
14. Prawo właściwe
Niniejsza umowa podlega prawu niemieckiemu. Wyklucza się stosowanie międzynarodowego prawa jednolitego, w szczególności konwencji ONZ o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
15. Właściwość
Właściwym sądem dla wszelkich sporów wynikających bezpośrednio lub pośrednio z stosunku umownego jest sąd właściwy dla siedziby dostawcy.
Dostawca ma jednak w każdym przypadku prawo do wniesienia powództwa w miejscu wykonania zobowiązania dostawy zgodnie z niniejszymi OWH lub uprzywilejowaną umową indywidualną lub w miejscu ogólnej jurysdykcji zamawiającego. Nie narusza to pierwszeństwa przepisów ustawowych, w szczególności dotyczących wyłącznej właściwości.
16. Klauzula salwatoryjna
Jeżeli którekolwiek z powyższych postanowień lub ich część jest lub stanie się nieważne, bezskuteczne lub niewykonalne, pozostałe postanowienia pozostają w mocy, a miejsce nieważnych postanowień zajmują przepisy ustawowe lub (w przypadku braku takich przepisów ustawowych) postanowienia, które strony zawarłyby zgodnie z zasadami dobrej wiary, gdyby były świadome nieważności.